知的生産のすすめ [I/O]

英語ビジネスメールの書き方 <結語>

一般的に、手紙は頭語で始まり結語で終わります。英語のビジネスメールではその習慣を引き継がれています。日本語の手紙の「敬具」に当たる部分を、英語圏で「結語」としてどのように書いていくかをご紹介します。

英語のビジネスメールにおける「結語」の書き方

英語のビジネスメールでは、相手と自分のポジション関係等をみて、フォーマル・セミフォーマル・カジュアルの表現を使い分けて、定番フレーズを使うのが一般的です。

フォーマルな「結語」の書き方

Sincerely, ・・・社会的地位の高い人・官公庁・はじめての人にメールする相手の時

セミフォーマルな「結語」の書き方

Best regards, ・・・取引先や上司にメールする時

カジュアルなな「結語」の書き方

Thank you,・・・同僚・部下・親しい人にメールする時

上手に「結語」を書くコツ(まとめ)

  1. 相手と自分のポジション関係等をみて定番フレーズを使い分ける
  2. たくさん言いまわしがあるが、それぞれの表現で一番定番のフレーズだけを使う
2020/07/15「メールの最後を良い言葉で締めくくれば、受け取った相手も良い気持になり、あなたへの印象も各段に良いものになるでしょう。ビジネスをスムーズにするための良い結びの文を書くためのポイントをご紹介します。
2020/07/15英語のビジネスメールの署名は、メールの最下部にメールを書いた人の「差出人情報」と「連絡先情報」を記載します。日本語のメールと同じですが、情報を書く順番が日本語とは異なります。ここではよく使われる署名の書き方についてご紹介します。
I/O EDITORI/O EDITOR